笔者曾在《中华读书报》上看到一篇文章,题为“一位博士生的‘谢本师’”,写的是一位即将毕业的博士生对自己导师的感激之情,他在博士论文答辩时,动情地表达了这样一个心愿:决定用已经准备好的置办谢师酒的经费,用来购买导师新出版的一本专著,寄赠给各地高校图书馆,以此来宣扬老师的学术思想。此举赢得了在场专家的一致赞赏,都认为这是最好的“谢本师”方式。看来,该文将“谢本师”理解成“感谢我的老师”了。
其实“谢本师”不等于“感谢我的老师”,恰恰相反,它指的是学生单方面提出和老师脱离师生关系。这个词语的出典和两位大名人有关。章太炎曾师从俞樾(号曲园),但是他看不惯“本师”俞曲园的保守落后,于是想和老师脱离师生关系,但是“一日为师,终身为父”,老师的恩情不能忘怀,因此章太炎写了两篇文章《谢本师》,一方面表达了对老师的感恩之情,另一方面又阐明了“道不同不相为谋”的思想,宣布和俞曲园脱离师生关系。
也许是历史的巧合,也许是造物弄人,到了1926年,章太炎的弟子周作人,因见老师与北洋军阀打得火热,大为反感,于是仿效自己的老师也写了一篇《谢本师》,宣布和章太炎脱离师生关系。自此,“谢本师”就成了一个固定表达,引申为学生单方面宣布解除和老师的师生关系。
点击按钮,一键分享。