孩子们有个秘密。
在阁楼上,在一个成年人已经走不过去的堆满了整整一个世纪的破烂货的很深的角落里,律师的儿子汉斯发现了一个陌生人。他坐在一个竖起来靠在墙边上的木箱上面。当他看到汉斯的时候,他的脸上既没有恐惧,也没有惊讶的表情,只有麻木。他以清澈的目光迎着汉斯的目光。一顶用羔羊皮制作的很大的帽子盖住了他的脑袋的很大一部分。一副强有力的一字胡向两边翘出。他身上套着一件褐色的宽大的大衣,用一条特别宽的,让人想起马的套具的皮带束着。腿上佩着一把不长的弯形军刀,刀鞘闪着微弱的光。两脚插在装有马刺的靴子里,一只脚搁在一个倒着的酒瓶上,另一只脚直立着,脚跟和马刺插在木头上。当他慢慢伸出手向汉斯抓来的时候,汉斯喊道:“滚开!”转过头跑向阁楼较新的那部分,跑得远远的,直到晾在那儿的湿衣服碰在他的脸上。然后他却又马上走了回去。
那个陌生人带着一点轻蔑噘着下唇坐在那儿,一动也没动。汉斯慢慢地向前走,试探他之所以不动是不是一个阴谋。可是这个陌生人看来真的没有什么恶意,放松地坐在那儿,放松得让人几乎觉察不到他在点头。于是汉斯终于敢把将他和这陌生人隔开的最后一道障碍,一块炉子挡板推开,走得离他很近,最后甚至敢去碰他。
“你身上灰那么大!”他吃惊地说着赶紧缩回已经弄黑了的手。
“是的,都是灰。”那陌生人只说了这么一句话。他的发音是那么怪,以致话音落地之后汉斯才明白了他的意思。
“我叫汉斯,律师的儿子,你是谁?”
“原来这样,”陌生人说,“我也是一个汉斯,我叫汉斯·施拉格,是巴登州的猎人,从涅卡河畔的阔斯伽腾来的。这是很久以前的事了。”
“你是猎人?你曾打过猎?”
“喔,你还是个小孩子,”陌生人说,“你说话的时候为什么要把嘴咧得那么大?”
这个毛病也是当父亲的律师给他指出过的,可是对一个说话几乎让人听不懂的猎人来说,在他面前咧大了嘴本来是无可厚非的,这种责备由他说出来就显得不伦不类了。
(叶廷芳 黎奇 译)