2009年5月31日,《人民日报》第1版《今日谈》专栏刊文,对一些地方总结经验时“开口闭口都是‘领导重视”’提出批评:“把功劳都冠在领导名下,却有些不妥。”笔者要指出的是,“冠在领导名下”是说不通的。

冠(guàn),是动词,指把帽子戴上。冠名,在某种事物的名称前加上某个名号。比如一些运动队或体育比赛常“冠上赞助企业之名”。而“名下”,意为某人名义之下,指属于某人或跟某人有关。例如:此事绝不能记在我的名下。

显然,“冠”与“名下”,一在“上”,一在“下”,是连不到一起、扯不到一块的。“冠在领导名下”或可改为“归(记)在领导名下”,或可改为“算在领导头上”。

点击按钮,一键分享。